返回

关于书中人名释义——以后或有增改

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
物,黑暗而阴森,但它同样有着生命,如果你能够走进去,也能发现美好的东西。qiushu.cc [天火大道]

    凯瑞本――这是个精灵名字的变体名,大意为银树。

    瑞雯――也是变体名,还记得魔戒中的瑞文戴尔吗?瑞文戴尔是深邃的裂谷之意思,在这里瑞雯的意思就是隐秘的――但她是个很好的精灵哒。

    佩兰特――同样的,本书中涉及到魔鬼、恶魔、某些神祗以及精灵、矮人、侏儒等等的都是变体名,有些是因为他们有着自己的语言,而有些是因为涉及到魔法,所以不能将本名诉诸以口。佩兰特的名字含有去除邪恶之意。

    与他的性格有所关联。

    克瑞玛尔,我们的猪脚,有读者抱怨过这个名字拗口,当然拗口,因为这是个生译名及变体名,其中意思涉及剧透,以后会有详细解释的。

    李奥娜――拉丁文,狮子。大概可以意会吧……

    梅蜜――希伯来,反抗的苦涩,也涉及到剧透,不做详细解释。

    狄伦――取自于威尔斯,意

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签