这种交流也是存在延迟和滞后效应的,加上现代科研体系分工都很细致,没有一个国家可以做到面面俱到。
在某些特定的领域,可能中国人发现了某个全新的概念,而英语系还没有发现,或者没有重视,或者关于这种现象的专业名词还没有被国外学术体系认可和收录,就会在第二列里出现空缺,反之,则会在第一列里出现空缺。
而接着看下去之后,第三列和第四列的信息对比,就开始有意思起来了。
中英文几乎是在五分之一之后的同一片区域,集中陷入空白的,也就是说,在这片区域之后,地球文明被第三列的C文明,以及第四列的D文明,甩开了差距。
对方的认知体系,或者说,概念体系,已经在这一领域出现了大量地球上不存在的东西。但从最底层再往上拉,反过来看的时候,很容易就发现,CD两个文明之间的对应关系,在整张表格9成的时候,开始消失了——从这个区域开始,D文明陷入了停顿。
如果文明C存在着文明D完全无法用现有词汇进行描述的某种存在,而相反,文明D的所有词汇,都可以在C中找到对应,那在数学中,D就意味着是C的真子集。
这就已经非常能说明问题了。
两者之间存在高度对应关系,首先就可以说明两个文明之间存在很大的联系,而存在真子集,则说明这种彼此的联系存在着高低的差异性——一个认知程度更广泛的,以及一个相对狭窄的。
这就很容易让人产生联想了,是什么样的情况,可以让两个文明产生如此小范围,但又真实存在的某种差异。
这种差异并不是前面两列,中文和英文之间,在细节上的彼此错漏,甚至,从前面严格对应的关系来看,C文明和D文明之间,在存在对应的范围里,对应的精确性还远远高过中文和英文。
中英文里经常会出现一个词对应多个词,或者多个词对应多个词的现象,这是语言本身的模糊性决定的,这不奇怪。就比如说形容专心的成语把,从中文里能一连找出几十个长短不一的词语来形容,专心致志、全神贯注、聚精会神、心无旁骛……
但吴小清发现,C文明和D文明之间,似乎就不存在这样的现象。从这一点来看,吴小清还一度怀疑,C也许只是D文明词序的某种排列标记。
但后来C比D长的事实否认了这种怀疑,这就说明,CD之间,要么根本就是所属同一个文明,只是同一个语义范围内的两种语言解读,就像英语语系和德语语系之间一样——其实彼此都是一个更宽泛的,西方文化概念下的产物。要么,就是这两个文明有着非同一般的亲密关系——亲密到,要远远超出地球上现有的文明状态。
文明之间亲密,这不难想象,但是,在亲密之后,其中一个文明,出现了一段坚决存在的多余,这就……
想象一下,如果现在地球上,中文比英文,多出了这十分之一的内容,这意味着什么?
意味着存在这样一些信息,西方文化完全无法理解,甚至连用一个词来指代都无法做到。在地球上可能存在这样的现象吗?用翻译学上最简单的方法,音译硬造一个生词都可以解决,但为什么没有?联想丰富一些的话,就很容易得出答案了——如果一个文明已经失去了这样的能力呢。
如果把古埃及人的象形文字全部被万能的搜救队
(本章未完,请点击下一页继续阅读)