XCEL里是一张巨大的表格,下拉式的,一共五列。
其中两列很容易认,是中文和英文。吴小清看到第一个中文词,是你好两个字,第一个英文,是hello。这两个词处于同一行,意思很明显,那就是同一个意思,在不同语言之间的翻译。在这一行的第三列,出现的是一长串数字,是只有0和1的数字组合。这很可能意味着是某种机器语言,而第四列,出现的是一种完全陌生的字符。
吴小清尝试着去复制字符然后去搜索,却在操作的时候发现,原来最后那些字符每一个都是贴的图片。
第五列是音频文件的连接,打开之后,吴小清听到从手机里传出了一个陌生而清晰的发音。这声音是吴小清自己的声音——也就是说,是搜救队录的。发音很短暂。
自从短暂的跟着叶夫根尼学过几天俄语之后,吴小清曾经短暂的了解过全世界主要的语言,其中还包括他们此前接触过的三个任务中,其中几个文明主要使用的几种语言。
在这一次的任务中,对升天境的语言分析就在项目咨询会上专门提出来过,对最后做决策也起到了很关键的作用。
吴小清知道,要了解一个文明对世界的了解程度,很简单也很关键的步骤,就是先了解他们语言。
升天境曾经被认为是一个高于地球的文明,因为他们的技术有太多地球人感觉到不可思议的地方,但是通过对这个文明的语言分析,最终确定了这个文明的浅薄。
这个道理很容易理解,回头看地球文明的历史,其实从古至今,一路走过来,在知识不断爆炸的时候,语言本身的复杂程度也在不断进化。
这一点用英语的词汇量最能说明问题了——1604年的出版的《英语单词字母顺序表》中,整本书不过120页,全部的词汇不过3000个,因为古代的生活信息量很小,3000个词汇基本完全就够用了。
而到了现代,常用的词汇量也接近了一万多,算上不常用的六万多词汇,英语母语使用者的词汇量会达到七万。而牛津英语词典,收录的总的英语词汇,数量超过了60万——其中绝大部分都是专业领域才用的到的特别词汇。
而当时对升天境语言的研究结果显示,这些修者平均使用的词汇不过数百个——这几乎就是原始文明的级别。如此小的词汇量,一方面固然是因为文明很浅薄,另一方面,很大程度上也是因为升天境的生活环境实在过于单调。
吴小清注意了一下文件最右边那个下拉按钮,它很小。
这说明整个文件很大。
整个文件并不是按照字典常用的首字母来排列的,吴小清看的出来,排列的方式显然是这些词汇本身的使用效率。比如第一行的你好,再下来,是姓名,称呼,代号,友好,文明,危险……
吴小清简单的浏览了两个页面,眼中看到的都是更多的词汇,这些词汇每一个都跟上面一样,有着彼此对应的部分。一个中文,后面跟着一串英文,后面跟着一串数字,再是一张图片,最后是一个音频。
吴小清突然像是意识到了什么,他直接把按钮手动控制,拉到了最底层。
五列内容之中,只有第三列的那串数字依然存在,但其他四列,都消失了。
吴小清伸出两只手指,分别指着这串数字,和空白的第四列问道:“恐怕他们就是我们需要拯救的目标了吧。”