返回

第一百一十六章 克莉丝汀夫人的儿子

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.80zw.la
    芄恍闯稣庋恋刈痔濉!甭扌懵不经心地说道?

    “看一个人。不能用他地表面判断他的才能。”陆斯恩暗示着,因为罗秀几乎就是一个以貌取人地范例。

    “是这样的,看你的样子,我也不会相信你是个忠诚的仆人,但实际上你是的。”罗秀反讽道。

    “谢谢小姐的信任。”陆斯恩感激地道。

    “你刚才说必须?”罗秀放下公文,喝着那杯她刚才还打算泼向罗莎琳德的绿茶,水温有些凉,却让她感觉恰到好处,冰冷的冬日,有时候并不需要温暖来掩盖寒冷天气的真实存在。

    “军部第一秘书,代表着他发出的命令是安德烈公爵的意思。”陆斯恩回答道。

    “去吧。”罗秀站起身来,独自走上楼梯,去⑴ ⑶8看書網

    克莉丝汀夫人最近很忙,安德烈公爵几乎不回夏洛特庄园。陆斯恩总是忙于各种“命令”。

    罗秀习惯了独自在夏洛特庄园,体味着安静的生活。

    陆斯恩想了想,手指头上冒出一团火焰,将军部的那封公文烧成了灰烬。

    罗秀在书房里翻着一本《神学政治论》,作者是霍斯兰著名的哲学家和神学家斯宾诺莎,这本书在最先出版时是匿名出版。但当这部作品被圣伯多禄教廷定义为异端**之后,斯宾诺莎这个真正的作者也被守日者找到追杀,斯宾诺莎潜逃到樱兰罗帝国,曾经在范轮铁恩古堡寻求庇护,并且把《神学政治论》地全本手稿送给了克莉丝汀夫人。

    罗秀叹了一口气,斯宾诺莎在克莉丝汀夫人的安排下,成为了娜缇雅维达庄园的一个守林人,然后克莉丝汀夫人虽然欣赏斯宾诺莎的一些观点,但克莉丝汀夫人却并会真正支持。

    “如果强迫人民按照统治者的意思规定他的生活。按照统治者地命令评定一件事是真的或假的,好的或坏的,公道的或不公道的。按照统治者的命令接受某种信仰,崇拜神,这都是滥用统治权与篡夺人民的权力。以前地樱兰罗帝国大概会在一定程度上支持斯宾诺莎,但现在……一个新教廷的诞生,会是樱兰罗帝国人民的福音吗?”罗秀看着窗外地光透过来落在斯宾诺莎的故兰草纸手稿上,自言自语:“人的心不能由别人来安排,信仰自由和言论自由是人民的天赋之权,这种权利是不能割让的,政治的目的绝不是把人从有理性的动物变成畜牲或者傀儡。政治的真正目地是自由……斯宾诺莎,你应该和佛力德力西一起悲叹,我来到世间太早了,我必用我的学说为自己铺设通向神坛的道路。”

    罗秀能够理解母亲对斯宾诺莎的态度,罗秀同样欣赏着斯宾诺莎这些并不符合这个时代需要,但是必然会在后世的某个时代成为某个阶级崛起的理论支持的观点。

    只是这些观点,并不适合如今的樱兰罗帝国统治者的需求,或者新教廷地建立统一了樱兰罗帝国的信仰将会是一种历史的倒退,但站在克莉丝汀夫人的立场。她绝不会支持斯宾诺莎的理论,她需要用政治和宗教达成她的目的,而不是人民的目的。

    斯宾诺莎地作品里充斥着“理性”和“人地本性”的推导,罗秀翻阅着这本向宗教和正统神学家宣战地巨作,突然间目光停留了下来,她看到了一行和斯宾诺莎的哥特字体截然不同的刚劲的古拉西体。

    “捏着克里奥佩特拉宝珠,默念自己的名字。”

    这样的一行字体,和《神学政治论》的内容完全不搭边,和上下文也没有什么连接。让罗秀很疑惑。这是斯宾诺莎的笔误吗?

    刚好罗秀也有一颗陆斯恩赠送的克里奥佩特拉宝珠,克里奥佩特拉是南埃尔法大陆的一个著名的女王。斯宾诺莎知道并不奇怪,但眼下罗秀绝不认为斯宾诺莎会在他的手抄本里留下这样一段话。

    -------长p,有分割线分割----------

    今天参加了一个饭局,都是所谓的“文人”,有一个名堂,悼念季大师。

    我本是没有资格参加的,但是这些“文人”“顺便”要求老父一点事情,老父也在培养我接班,我便拄着拐杖去了。

    席间他们关切地问我最近忙些什么,我告诉他们我在网上写小说。

    他们信心十足,而且豪情万丈地表示他们也要在⑴ ⑶8看書網打下一片土地,我差点没有好心地告诫他们,先回去把“扑街”两个字挂书房里再说。

    他们谈起了中国用龙作为国家代表的话题,然后有人扯出了老话题,就是龙在西方里是一种凶恶,带有攻击性的生物,不适合中国,并且引证是某某著名学者提出来的,以证明他的话很有道理。

    这个话题把我恶心的不行,那些木讷呆滞的翻译工作者,真是最应该批判了。

    西方的那种叫drgn的东西,为什么要翻译成龙?

    这分明就是两种完全不同的生物,又是哪个家伙,自以为是地把龙翻译给西方人名为

    西方里有许多名词,诞生在特殊的环境,本就没有准确的汉字可以让人理解,同样的情况也适合中文,在这样的情况下,为什么要扯出一些不伦不类的翻译?

    龙,如果翻译成e文,用ln不行吗?希望中国文学足够强势,让西方人给他们的单词ln加上一重意思,以后我们的小学英文课本也有“ln:名词,龙”这样的解释。

    再者,创造新词并不新鲜,弱势的中国文人却没有底气给西方人创造词汇,更让我沮丧的是,如果我下一本玄幻里有drgn这种东西,我是该写成龙,还是鳞甲蝠翅双足喷火兽呢?

    回来后,父亲和我说起一件事情,原来爷爷在我小时候带我去北大玩时,拜访过季大师,这位大师摸过我的头。

    不知道怎么的,伤感至极。!~!

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.80zw.la
上一章 回目录 下一页 存书签