返回

第一百五十五章 翻译法——雾白之镜

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
 按照世界的意志行事,可以获得世界的馈赠,这不算多离奇的事。实际上“替天行道”这一说法,很早以前就出现了。

    上古时候,曾有修士因为行事暗合天道,从而获得天道馈赠,修为境界飞涨,被称为“于天地有大功德”。

    功德之说,放在现代来看当然是子虚乌有,但世界意志的存在却非虚妄。

    “翻译”世界意志,说白了就是抢占先机——作为世界意志的呈现者,接下来无论任务由谁完成,世界意志都会回馈那个翻译之人。

    顾南以游戏逻辑去理解,世界任务就如同存在于一个任务大厅中,翻译者寻找并接取任务。

    这个任务的数量可能非常庞大,所以他们把任务内容告诉别人,雇佣别人来帮他们做任务。

    “翻译世界意志的人,在有些位面被称为先知、天师,但在大多数地方,都有一个统一的称呼……”红尾抬起头说道,“天行者。”

    履行天道意志之人,是为天行者。

    顾南点了点头:“你们的翻译方法是什么,拿出来吧。”

    前面那些事,顾南纯粹是当个任务剧情在听,他真正关心的还是翻译方法。

    红尾也没多墨迹,直接将另一份资料交给顾南,口中同时道:“关于如何成为一名天行者,资料本身不算珍惜,难的是经验和……力量。”

    顾南抬头看了她一眼,随即又重新看起资料来,因为在资料的最前面,已经明确点明了这一点。

    想要成为天行者,至少得是资深的道主,对自身专属规则有初步认知,甚至最好是破界级的修士。

    因为任何一种翻译方法,本质上都是修士以自身对规则的感悟,去触碰和理解世界的意志,从而翻译出世界任务。

    白雾所拥有的翻译法,名叫“雾白之镜”,通过制造一面白雾笼罩的镜子,将世界意志投影其上,然后一点一点探索寻找。

    “雾白之镜”算是层次颇高的一种翻译法,就连“白雾”这个名字,也是由此得来。

    “有点意思……有成品的雾镜么?”顾南将资料通篇看完,露出了饶有兴致的

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签