礼拜结束后,亨斯福德的居民怕惊吓到两位小姐,虽然对她们十分好奇,但还是决定通过柯林斯先生牵线,再与两姐妹结识。(WWW.qiushu.CC 好看的小说
事实上这两位小姐的身份他们已经能够推断一二。毕竟前不久罗辛斯才传出凯瑟琳夫人要把柯林斯牧师的两位住在赫特福德郡的表妹邀请过来给安妮小姐作伴――今天这两位小姐由牧师先生亲自领入教堂、安排座位,她们的身份已经昭然若揭。
对两姐妹分外好奇的先生女士们虽然没有过来和伊丽莎白两姐妹攀谈,但他们自以为隐晦的视线也让两个姑娘头疼――这样彷佛聚焦于镁光灯下的注视对两个还是头一回离开父母单独出门的姑娘来说还真有点手足无措。毕竟他们都是陌生人。
这时,又是她们亲爱的表哥柯林斯拯救了她们。他去更衣室重新换了身牧师袍,眼下穿的这身明显要修身的多,布料也不像刚才的厚重,这让他看上去精神了不少。
“还请两位贤表妹见谅,”他步履匆匆地来到她们身前,满脸的歉意,“身为亨斯福德的教区长,我又有太多公务需要忙碌,这是凯瑟琳夫人赋予我的恩典,请原谅我的失礼,没有办法全程陪伴两位表妹。”
伊丽莎白心里说了句求之不得,嘴上却很有礼貌的表示不敢耽误柯林斯的正事,而心里有了别的打算的玛丽却带着几分亲昵嗔怪地搭腔,“柯林斯先生,这话你说的可有点不对。”
玛丽带着笑意的注视让柯林斯心花怒放,从两姐妹来到亨斯福德,他还是头一次正大光明的将目光投注到自己爱慕的人脸上,“玛丽表妹,你说得对,作为东道主却没办法让两位感到满意,确实是我的大罪过。”他满脸的喜悦几乎遮掩不住,哪里看得出半分诚心检讨的迹象。
伊丽莎白皱眉,很看不上柯林斯这种言不由衷的道歉,玛丽却因为他喜形于色的面部表情眼神有瞬间的闪躲和踌躇。但很快她的眼神就变得坚定起来――在姐姐不解的注视中,佯装生气地道:“罪过?这当然是您的罪过,柯林斯先生,我们和您有仇吗?您要这样陷害我们?”
她没来由的指控让柯林斯大为惊恐。
“陷害?哦,亲爱的玛丽表妹,”不知不觉就把亲爱的唤出口了,“您这话可大大的伤了我的心,”他满脸的委屈和不可置信,“我对两位表妹的心,神灵可鉴,又怎会做出如此可怕的事情来呢?”
“既如此,表哥有怎会拿我们和神圣的教务相提并论?”玛丽轻笑,“表哥现在行使的可是神的荣耀,自当以基督为先。”
柯林斯顿时恍然,知道玛丽只是在和他开玩笑的牧师先生几乎是用一种充满脉脉柔情的目光深情的看着玛丽,“亲爱的表妹,你真是太好了,你、你简直让我、让我不知道该说什么才好,”他的眼神已经炙热得完全不加掩饰了,“我真不知该如何感激您对我职责的体贴和谅解,这是我从前绝对不敢想象的,我……”他只差没又一次当场求婚了!
“柯林斯先生!”眼见话风越来越不对劲的伊丽莎白打断了牧师先生滔滔不绝的话语,她带着一脸无懈可击地微笑说,“礼拜已经结束,我们应该尽早回去才是――柯林斯先生也不会愿意让凯瑟琳夫人和安妮小姐久等吧。”朗伯恩的那段时间相处,已经足够让伊丽莎白清楚‘凯瑟琳夫人’对这位表哥的杀伤力。
果然,柯林斯几乎立刻惊跳着连连点头,他面上虽然还带着一丝遗憾,嘴里已经急匆匆地附和说很该如此了。然后,他又坚持着要亲自送两位表妹回返罗辛斯庄园。
“――雨已经停了,路也不算远,凯瑟琳夫人嘱咐我带两位表妹来,自然也该我送回去。”他一副好事做到底的口吻,让伊丽莎白实在无法拒绝。作为一个有教养的淑女,是不能拒绝绅士真诚而不失礼节的请求的――更何况他们还是表亲。
出了教堂,外面的道路有些泥泞,柯林斯搀扶伊丽莎白两姐妹上车,然后自己也跟了上去――两位女仆则跟在马车两边。
马车行驶了一段,在经过通往他的牧师府的那条路时,柯林斯连连表示要请两位小姐前去参观一下――回去后也好告诉关心厚爱他的贝内特夫妇他的生活确实好的不能再好了。伊丽莎白对此是隐晦的翻了个白眼。
途中,有不少信徒向他们这辆马车鞠躬致敬,柯林斯也会对着他们微笑,偶尔回上一句愿主保佑您。而对于那些想要他引见两位小姐的绅士们,却选择了装聋作哑――通通以凯瑟琳夫人会开舞会介绍两位小姐推脱。
马车缓慢前行,刚才的那场雨让道路变得颇为不顺,眼见离罗辛斯只有几百码的距离,车夫却突然拉住了缰绳,一声长吁,慢慢将车子停了下来。[棉花糖小说网Mianhuatang.cc更新快,网站页面清爽,广告少,
不用车夫解释,柯林斯和伊丽莎白姐妹就看到了正好歪倒在道路正中央的四轮马车。
那辆马车十分阔气,看上去极为不凡,眼尖的伊丽莎白还发现那马车的车帘也是用的上等的猩红天鹅绒,此刻正因为马车的歪斜半拉落进了泥地里,金色的流苏更是被污泥沾得快要看不出本色――“上帝!”她嘟嚷了句,仅这面窗帘就是她将近半年的零花钱。
“两位表妹,看样子需要你们移趾步行了。”柯林斯充满歉意的说。
伊丽莎白不是个不讲理的姑娘,除了柯林斯的屡屡纠缠让她失了常态,其他时候她还是很有礼貌的,因此她大方的表示柯林斯完全不需要抱歉,她们在朗伯恩走过的路远比这条长得多,根本不算什么。在柯林斯的感恩中,姐妹俩将手放在他手心里拎着裙摆一一跳下马车,车夫则被他吩咐去帮助前面的人。
――马车这样堵在路中间可不怎么像话。
不远处的田地里也有正在耕作的农夫赶来,试图能够搭把手,到时候能得上几先令的恩赏,那就更好不过了。
下了马车的伊丽莎白整理了下自己有些凌乱的裙摆,又去调整妹妹带歪的女帽
(本章未完,请点击下一页继续阅读)