,伴着背景音乐中低低的大提琴声,吟了诵的是泰戈尔的一首情诗《The most distant way in the world》:
“The most distant way in the world is not the way from birth to the end.
It is when I sit near you that you don't understand I love you.
The most distant way in the world is not that you're not sure I love you.
It is when my love is bewildering the soul but I can't speak it out.
The most distant way in the world is not that I can't say I love you.
It is after looking into my heart I can't change my love.
The most distant way in the world is not that I'm loving you.
It is in our love we are keeping between the distance.
The most distant way in the world is not the distance across us.
It is when we're breaking through the way we deny the existance of love.
So the most distant way in the world is not in two distant trees.
It is the same rooted branches can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world is not in the being sepearated branches.
It is in the blinking stars they can't burn the light.
So the most distant way in the world is not the burning stars.
It is after the light they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world is not the light that is fading away.
It is the coincidence of us is not supposed for the love.
So the most distant way in the world is the love between the fish and bird.
One is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea. ”
……
大提琴低吟似呜嗯,男低声沉稳沧桑,如歌如泣泣……一股苍凉源源不断的溢出,弥漫在车厢内。车轮缓缓地启动,她的眼睛湿了……