他道是我小题大做,山外有山,我见的不过一隅之地,有什大惊小怪。我道他不过是艳羡我罢了,也不足与他辩论,如今见这阵势才知道他是个金句帝。
终于越过重重围观,抵达了驿站。
两国使节互通佚文,一番官方的交涉之后,辽鄞的使者便领着我们进了辽国最大的驿站—凰站。
话说这凤凰的凰字用的很为大气,估计这开客栈的东家是想彰显自己的文采,抑或是想震慑一下其他的店家,又或是这店家本就有点异于常人的思维,这两字放在一起,着实让人觉得有些霸气测漏。
我本是个好学之人,荀师傅说:“不懂就要问,且要不耻下问,方为上上人。”我觉着师傅是个有文化的人,于是将这一名言记在了心上,作为自己的座上铭。
我本着不耻下问的原则,含蓄的唤住急于奔走的辽鄞国引路的使者:“大人且慢行。”
只见那使者身形一顿,面露愁容,缓缓转身,俯首拜上一礼道:“公主何事?”
我点点头算是应礼,清了清嗓子,朝他莞尔一笑:“陌倾听闻辽鄞国,国风严谨,民教盛行,上至皇家宗室,下至三岁顽童,皆受教点学。是以扫街老妪,或是那破庙乞者也能吟诗作对,心内当真是佩服有加,也对天国真正是向往已久。”那使者闻言面上破有几分喜色,自豪应道:“这是自然。”
我点头,顿了顿继续道:““凰”本作“皇”。“皇”寓意“群随王者”。而在“皇”的外围加上“风”字框,则意为“跟随鸟王的大批鸟群”。本义跟随鸟王飞行的鸟群。”
使者听言面露疑色,但也未觉得哪里不对,随点点头道:“正是。”
我施施然上前,笑容加深,温和言道:“那这“凰站”是否可以解释成很大批鸟休憩的地方?”
只见那使者已面露不悦之色,但出于礼貌仍是点头称是。
我见状一声冷笑,面目肃容,厉声斥责道“既是鸟馆之地,何以招待我堂堂一国公主。汝等置我国威何在?待尔辽鄞国誉何存?”
那使者许是被震慑道,一时无所不知所措,竟愣在了那里。整个人如被蚊蝇哽住了喉咙,吞不得,吐不出,憋的脸上五颜六色。