“木兰秋狝”,本系满语。
所谓“木兰”,汉译为“哨鹿”,是清帝行围的一种方式,据《满汉大辞典》记载,猎人在黎明前隐藏在森林深处,头戴鹿皮帽,口中吹起木或桦皮制的长哨,模仿鹿鸣求偶声,以此引诱鹿以及猛兽为觅食而聚拢,给猎人创造好时机,伺机狩猎捕杀。
所谓“秋狝”,意指在秋天打猎,一般在每年的七、八月份进行,古代称秋天打猎为狝,春天打猎为搜,夏天打猎为苗,冬天打猎为狩。
从承德向北,出围场县来到坝上,就到了塞罕坝的木兰围场。
清帝康熙平定三藩之乱后,巡幸塞外,看中了这块“南拱京师,北控漠北,山川险峻,里程适中”的漠南蒙古游牧之地,以喀喇沁、敖汉、翁牛特等部“敬献牧场,肇开灵圃,岁行秋狝”的名义,设置了木兰围场,将木兰秋狝定为祖制,史称“肄武绥藩”。自嘉庆后,清王朝国力渐衰,木兰秋狝无疾自终,坝上围场渐渐荒芜,除了三五家蒙古牧民,方圆百里再没有人烟。
吐力根河从草甸上蜿蜒而过,坝上地势平缓,河水反复曲折,就像艺术体操的飘带,在草原上划出了一道道美丽的圆弧,来到一道低矮的山丘前,掉头一转,从山后绕了过去。
牧民查木罕斜倚在山坡上,叼着一段草根正在晒太阳,夏日的坝上稍稍有些燥热,但比内地还要凉爽许多,查木罕抬起眼睛看了一眼羊群,又歪下头接着打瞌睡。
突然间,远处传来一阵马蹄声,一个尖利的声音向他大声喊道:“查木罕,快起来!要过兵了,汉人的军队来了!”
查木罕抬头一看,来的正是自己的女人和孩子,连忙一翻身跳了起来,转眼间,几匹快马已经奔到了面前。
“走,快走,赶快躲到桦木沟去,汉人肯定找不到那里!”查木罕一家人急促地交谈几句,就赶着羊群匆匆离去。
查木罕一家人消失不久,远处出现了一支狼狈的队
(本章未完,请点击下一页继续阅读)