返回

第四百六十九章 启点日文网

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
、《零之使魔》、《异界兽医》、《龙蛇演义》、《食梦者》《无限恐怖》等等多部作品的英文版权,与世界十大出版公司之一的企鹅出版社签约。

    企鹅出版集团提前预支了预付款,每部书的版权预付款50万美元。7部书光是预付款,加起来有350万美元。

    对很多知名作家预先支付稿费,这其实也是国际出版界的惯例,但只有名气很大,具备巨大影响力的作家可以有预付款。默默无闻的作家,只有等到出版后,视出版成绩,再进行结算稿费。

    能收到企鹅出版的预付款,也说明了陈非属于跨国出版巨头认可的名家。

    结束了上海之行,秋子计划奔赴美国,组建“团子英文翻译工作室”。这也是对英文市场的长期布局。

    像团子日文翻译工作室,目前运营的就非常的成功。不仅仅能够给陈非的作品翻译,而且,还向日本市场输出了一些其他启点网络文学作家的版权。比如,《鬼吹灯》、《飘渺之旅》、《搜神记》、《魔法学徒》等等中国网络文学行业一些‘精’品杰作,都通过了团子日文翻译工作室的运作,登陆了日本市场,以轻的名义出版。

    这批虽然未能够像陈非作品那么火爆,但也是在日本市场刮起一股中国风。团子日文翻译工作室,也逐渐咸为中国网络登陆日本市场的桥头堡。

    通过翻译费‘抽’成,团子日文工作室目前已经可以获得盈利,每个月至少盈余1000多万日元的收入。

    而令陈非觉得愕然的是,由于团子日文翻译出版社经营成功,启点中文网的众创始人,居然产生了一个新的想法进军日本市场,成立“启点日文网”!

    这个想法,着实令陈非感觉脑‘洞’大开……

    “中国网络,本质就是通俗。通俗在世界范围而言,都是79主流。通俗出版占据900r6,一些高大上的文艺占据lOor6,这才是常态!”

    黑新将其调研材料拿了出来:“我国民国时期的出版,最赚钱的作家还珠楼主、张恨水,在报纸连载,仙侠、神话、言情、武侠等等就是当时做流行的题材。但是,建国以后通俗文化受到政策打压,创作全面以宣传教育意义为主。这也是造成了,我们国内很难出《哈利‘波’特》、《指环王》的原因。好在,网络的出现,重新让中国通俗复活。在文字水平上,虽然我们暂时没有出现文豪。但是,比想象力,我们国家根本不差想象力。尤其,文字是很廉价的,将想象力用廉价的文字作为载体表现出来,如果不受打压的话,我们可以做到世界顶级水平,拥有无数世界顶级的故事和想象力。其他。漫画、音乐、影视之粪,就算有想象力,还需要庞大的产业链配合,才能彻底表现出来,因此,其想象力水平低提高,不会立竿见影。网络文学,就很简单了,只要能创作文字,就可以将想象力表现出来。而我们先是能在台湾出口,占据了台湾通俗的主流地位,说明我们的竞争力在华语文化圈并不是很差。接着,出口到日本也打下大片市场份额,这就更证明了,解决了翻译问题,我们的网络,其实是拥有国际市场竞争力的!

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签