几栋泥筑草苫的农家土房。
车马停下来的地方是一处平整的空场,似乎是村人晒谷物的地方;忠伯指挥着侍从们就近找些枯枝点火造饭,他们刚从馆驿出来不久,囊中有现成的肉脯和酱菜,只用稻米煮些米浆就行了。
云夕不会因为任何事影响到吃饭的好胃口,她正盘膝坐在马车上啃着一只鸡脚,忽听到外面一阵清亮的笛声,随之一个男子洪亮的歌声响起——
“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思!”
(汉水之南有高大的乔木,可是它却不能使我安心地休憩;因为有位在汉水游玩的美人啊,我心渴慕着却难以追求!)
云夕知道这支《汉广》唱的是樵夫失恋的心情,她眼前一亮、扔下鸡骨就跳下马车。
姬溺无奈地拿出帕子擦拭被她弄得脏兮兮的木几。
云夕跑到围坐在篝火边的人群当中,看到一个麻衣的中年男子正在吹笛,而几个穿着艳丽衣裙的村女正随着笛声跳着欢快的舞蹈,唱诗的那个男子正是姬将军的侍卫石臼,他只唱了两句就忘词了,引得围观的人一阵哄堂大笑。
笛声一变,曲音变得更加婉转悠扬;云夕眼珠一转,想起一支与曲音相符的歌来,她大声唱起,“喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡!亦既见止,亦既觏止,我心则降!”
(小虫在草丛里鸣叫,蚱蜢四处蹦跳蹦跳。我有多久没见到心上人啦?心中总是不大安宁!只有见到我的心上人,只要能在这里相遇,我的心里啊不再忧愁!)
“陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。”
(登上高高的南山,采摘鲜嫩的蕨菜。没见到心上人的时候,我的心中真是空虚难熬!只有见到他,在这里与他相遇,我的心里啊无比地喜悦!)
云夕不愿露出女子面目,连嗓音都刻意变粗了,那些个跳舞的女子和着她的歌声唱了起来,但是眼神还是停留在那几个身形高大的佩剑侍卫身上。
“陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。”
(登上高高的南山,采摘青嫩的嶶菜。没有见到心上人的时候,我的心中多么悲伤!只有见到他,在这里和他不期而遇,我的心里才会如此地欣慰!)
村人们陆陆续续地加入,有
(本章未完,请点击下一页继续阅读)