返回

刻在《诗经》里的一段孽恋

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
她已嫁了夫君,为啥又跟某人xxoo呢?

    想种大麻怎么办?修垄挖沟勤翻土啊。想要娶妻怎么办?必须事先告知父母。既已禀告过父母成了夫妻,为啥还任由她淫dang不休?)

    原文:南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?

    葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?

    蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?

    析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

    其三:《敝笱》

    这首诗是姜诸儿求娶大周公主之后,周天子应允这桩婚事,并下令让文姜的丈夫鲁桓公为姜诸儿和周公主做主婚人;文姜要求与鲁侯一同去齐国,看一看十五年未见的故乡亲人;鲁人担心文姜一去不回,写了这样一首诗来隐喻文姜一回娘家就如同捉不住的游鱼一样,以此来提醒鲁侯:让君夫人回齐国是一件极不恰当的事情。

    译文为:破篓挂在鱼梁上,鳊鱼鲲鱼一点都不惊慌;齐国的文姜要回娘家,随从的人啊多得象云一样;破篓挂在鱼梁上,鳊鱼鲢鱼一点都不害怕;齐国的文姜要回娘家,随从的人儿多得像雨滴一样;破篓挂在鱼梁上,鱼儿来来往往游得欢畅;齐国的文姜要回娘家,随从的人啊多得像河水一样!

    原文:敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。

    其四:《载驱》

    这首诗是说文姜驾着马车招摇过市,不守妇道等等……

    译文:马车飞快地奔跑着,车轮声隆隆地响,车厢的竹帘低垂着,还有红色的皮毛蒙着。

    鲁国的大道啊又宽又平,文姜夫人夜晚归宫行程匆匆。四匹黑马真是雄壮,缰绳柔软得上下摇晃。

    鲁国的大道啊又宽又平,文姜动身出宫的时候天还刚亮。汶水日夜哗哗的流淌,行人纷纷驻足观望。

    鲁国的大道啊又宽又平,文姜夫人驾车回齐国游逛。汶水日夜波浪滔滔,行人纷纷驻足观望。

    鲁国的大道又宽又平啊,文姜夫人回齐国去游遨。

    原文:

    载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游遨。

    话说孔圣人在他编撰的《诗经—齐风》当中,有一半的诗篇是描写齐襄公兄妹的不伦之情的,孔子为什么这么关注或者说痛恨这对姜氏兄妹呢?

    子为什么要这样曰呢?

    茉量觉得很大程度上的原因是:孔圣人是鲁国人,而文姜给鲁桓公戴了顶奇难看无比的绿头巾……身为鲁国男人,都会厌恶这个有才有貌偏偏没有‘德’的文姜夫人吧。
上一页 回目录 下一章 存书签