返回

1694年“中国热”冒牌康熙公主倾倒巴黎

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。使人直生“大丈夫/女人当如此”之叹。

    除了关心她的吃、穿生活之外,这批宫廷贵人也关心这个中国女人的灵魂问题。如果能把这个不信神的中国女人奉劝改信皈依天主教信仰,那该多妙!所幸这个中国女人对其中国宗教倒不甚执著,一劝而皈依天主,竟使得磨拳擦掌准备死力劝说、打一场硬仗的贵妇人们为这胜利之太轻易得来有些失望。

    闲话少叙。这件事是这么轰动,当然也震惊了在当时巴黎略懂些中文或热爱中国的人们的圈子――这些人大概略似今天的“法中友协”之类的民间组织或友好人士的圈子之类。可怜见儿,这批“中国迷”的中文皆是自学的,还几乎没见识过中国人特别是中国女人。虽然热望,可是这中国女人时值炙手可热,这批穷酸士子此时还捞不到往上凑。

    说来可巧,这时刚刚有一位在中国生活二十年谙熟中文传教的耶稣会神父回巴黎述职,闻知此绝事,被一位贵妇人丈夫引荐,去面访这位康熙的女儿一次。这一见,事儿可就闹大了。

    神父见了公主,用中文跟她搭话儿,没想这公主一句不懂,却用一种她坚称是“中文”的语言来回答他。这位神父被弄得丈二和尚摸不着头脑:这个女人说的一丝一毫不是什么中文。可这位中国公主发誓她说的才是中文,而神父说的根本不是中文。旁观的人当然无法判断谁是谁非。只冲着她是中国公主这一点,人们就知道该信谁了。神父气急败坏地讨了个大没趣,他冤枉极了。

    虽然败下阵来,这个神父却不甘心。个人失面子事小,他虔信的名誉与宗教伦理人格事大。他转而又一想,在中国廿载,见中国人多矣,但眼前的这个女人看上去一点也不像中国人。于是,他心生一计,回家抱来了一捆中文书请她来读:公主一定会认字,读不了书,她一定会漏馅。没想到这位公主却真也不含糊,拿起了书,不问正倒、哇哇地就又响又快地诵读起来。神父一下子傻了,他知道他碰上了高手。这个女人读的压根儿就不是中文――天知道她读的是什么!她读得是那么煞有介事、充满了信心和自鸣得意,这儿根本就没有第三个懂中文有资格作判断的人,神父就是跳到黄河里也洗不清。中国女人仅凭声明她是中国人这一点就够了。神父的齐天之冤堪比窦娥。

    任何事情终有个了局。随着后来回法说中文人士的增多和真正的

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签