转,她倒是要看看这位基督山伯爵的夫人是怎样的美|艳,让她的丈夫对别的夫人这样不屑一顾女配逆袭修仙记。
伊丽莎白离开后,三位绅士的话题就多了起来,从几年前法兰西的革命党,到后来的几次政|变,再到年金的变化,卢卡斯大公惊讶地发现无论他谈论到哪个话题,这位新晋的基督山伯爵都会接得很好。
“请原谅我的冒昧,您的封地是...”卢卡斯大公有些心动了,教皇册封,那就是听着好听,整个意大利谁不知道,只要有足够的钱,那么教皇陛下就会跟你做一笔公平的生意。
“马赛附近有座基督山岛,哦,我想您大概也不知道,”爱德蒙小心地控制住自己脸上的表情,并且自己观察卢卡斯大公的,“不过听说那附近就是伊夫堡监狱,不过谁知道呢?只是我的夫人喜欢罢了。”
要不是爱德蒙的注意力几乎全部放在了卢卡斯大公的身上,他不会发现在他提到“伊夫堡监狱”的时候对方的左手小指微微颤动了一下。
但是也只是一下,幅度小到爱德蒙甚至怀疑自己是不是看错了。
“今天也已经很晚了,我也该带伊丽莎白回去了。”卢卡斯大公说,之后又补充了一句,“我们大概会在这里带到夏天结束,总会有时间见面的。认识您很高兴,基督山伯爵。”
“同样是我的荣幸。”爱德蒙起身行礼,卢卡斯大公很快就叫来了仆人,让他去花园中将伊丽莎白殿下寻回来。
不过一会儿的功夫,伊丽莎白就满脸不高兴地跟着仆人走了回来,看到爱德蒙的时候,她的眼睛里满是恶意的光。
爱德蒙愣了一下,拿不准他什么时候得罪了这样一位夫人,不过他也没时间多想,因为阿尔瓦跟着李昂德公爵夫人慢慢地走了回来,在阳光的照耀下,有那么一会儿,爱德蒙觉得女装的阿尔瓦的脸型竟然跟李昂德公爵夫人有三四分相似。
“哦,基督山伯爵,您可一定要时常将我亲爱的玛芮尼亚带来跟我说说话,她就像是我的女儿一样,”李昂德公爵夫人一开口就让神父和爱德蒙吃了一惊,阿尔瓦究竟做了什么才能让这样一位法兰西曾经的公主干脆直接称呼他的名字!
“陪伴您是我的荣幸,夫人。”如果说李昂德公爵夫人对阿尔瓦的称呼让爱德蒙吃惊,那么阿尔瓦的回应就是诧异了,“夫人”这么一个亲密的称呼居然出现在了只是单独相处了不到一个下午的阿尔瓦的身上,这不能不让爱德蒙深思。
等回去一定要好好问问阿尔瓦,他在心里这样想,脸上一点也没有带出来。
晚餐之前他们就离开了,在回去的马车上,斯塔迈尔神父很高兴,他没有理由不高兴,今天他带来的两个人,一个被卢卡斯大公看重,另一个也为李昂德公爵夫人所喜爱,这是一个多么完美的结局。
阿尔瓦并没有说话,只是看着马车的外面若有所思,爱德蒙则是满心的疑惑,在下午的花园里,到底发生了什么?
作者有话要说:【注1】《豌豆公主》的故事,取自安徒生童话,这个故事本来是1835年出版的,这里为了剧情提前了。
【注2】《美女与野兽》的故事,作者是法国的博蒙夫人,(1711~1780)是法国十八世纪儿童文学作家,因此在这个时候已经流通了。
p.s关于文中的称呼,麦子自己查了一下以及基友的帮助之下大概得到结论:在正式场合,称呼封号+爵位+夫人,或者是娘家的姓氏+殿下。
非正式的场合,名字+殿下,或者是亲爱的夫人,直接称呼名字的情况属于很亲密的叫法。
于是上面的是目前能找到的,如果有错误的话还请亲们指正~麦子只是想尽量把故事写得更好~最后,感激支持