返回

第八章 我掐住脖子

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    “您在篡权者手下效劳?”

    “我要编入海军他就倒台”

    维尔福说:“有人说您政见极端”他虽未被告知,却不顾忌地提问如指控。

    “我政见难为情,从未有见解。我19岁无知,不起作用;将来靠乔五提携。见解限于我尊敬乔五,法官不感兴趣”

    维尔福注视我回想蕾内求情,经验看出我每句话证实无辜。

    “您有啥仇人?”

    “无仇人,因我无足轻重;我对手下温和,他们爱我如兄长”

    “好吧!船长离那不勒斯后得脑膜炎,病重不愿停船,拖到第三天快死时叫我来。

    “'您以荣誉发誓照我说的做,事关重大。'

    “'我发誓,船长。'我答。

    “'我死后您指挥船去岛托找大元帅交这信。他可能给您另信办件事,原我该做您替代荣誉归您。'

    “'我会做,但接近大元帅不易。'

    “'这有戒指,交他手下困难解。'船长说。

    “他交戒指后两小时死”

    “您咋去做?”

    “处在我位子上会这样做:垂死之愿神圣,海员服从上司命令。我开往岛,令所有人留船独自上岸。递送联络戒指后见大元帅。他问船长死况,交我一信送白城。我答应,以完成心愿。上岸办公后亏乔五帮,拟次日去白城,却因告密信被捕。您和我一样不屑此信”

    “这些事实;即便有罪是疏忽,请交出信保证出席听证会,您可找朋友们”

    “我自由了?”

    “把信给我”

    “信可能在您那,警察搜走了”

    代理检察官拿手套和帽子说:“等等,信写给谁的?”

    “致白城诺瓦蒂埃先生”

    维尔福震惊;起身拿文件,跌坐翻阅后抽出信,恐惧一瞥。

    “您认识他?”我惊讶问。

    “不”维尔福说,“国王忠仆不识谋反者”

    “与谋反有关?”我以为自由了,又怕”我说过,不知信的内容”

    维尔福嘶哑道,“您知收信人姓名”

    “为送交本人要记住”

    “您没给别人看过信?”

    “没给任何人,发誓”

    “没人知您带信?”

    “没人知,除了给我信的人”

    维尔福继续看信,脸色阴沉;嘴唇苍白、我恐惧起来

    维尔福读完信头埋手中,精神崩溃片刻

    “您咋啦?”我怯生生地问。

    维尔福默不作声;片刻后抬起苍白的脸重读信。

    “您不知信内容?”维尔福问。

    我说:“不知。您咋啦?会得病;我拉铃叫人?”

    维尔福站起说:“别动,别开口”

    “先生,这是帮您”

    “我啥不需;头晕,你答问题”

    我等他审问,没下文:维尔福跌坐椅中,重读信。

    “若他知信内容,”他自语,“我就完”

    他不时看我,“不用再怀疑!”

    年轻人高声说:“如不信就审讯,我准备答”

    维尔福强打精神说:“审讯显示您罪名重,不能擅自释放您,需先问预审法官。您看到我如何对您”

    “感谢您,因您像朋友而非法官”

    “那好!我会尽早释放您;罪名源于这信”

    维尔福走近壁炉把信扔进火“我销毁它”

    “我大声说,“先生仗义,善良化身”

    维尔福紧接说,“这样您该信任我?”

    “吩咐吧,遵命”

    “我想给您忠告”

    “我会听从”

    “今晚您留在法院;有人提审时照我说的复述,别提这信。

    “答应您”

    维尔福恳求,犯人却在安慰法官。

    他瞥向灰烬说:“信烧毁,你我知情;否认它您能得救”

    “我会否认”

    维尔福手放拉铃绳要拉又松开。“您身上只这封信?”

    “只有它”

    “发誓”

    维尔福拉铃警长进来。

    维尔福耳;警长点头会意。

    “请跟维尔福对我说:“生去吧”。

    我欠身致意,感激地看他走出去。

    门关上后维尔福昏倒椅上。我又做那个梦。突然出现在一座高耸的楼顶。绝望的高度。一开始彷徨恐惧。梦里想到了办法。那就是一层层的往下去。我想到办法。想方设法地往下。从那楼梯外延往下去。降低自己的高度,降低风险。

    过会儿,他醒来喃喃:“我命在此一举…这信将毁我。父的过去是我幸福障碍”

    他灵光一闪笑道:“这信反会成全我”

    代理检察官确信犯人不在,出门去未婚妻府邸。

    警长向宪兵做手势,开门进入长廊。

    维尔福套间通往法院,监狱紧贴法院,拐弯后铁窗门开,警长敲门开,宪兵推犯人进入,他迟疑后迈过门槛入狱。

    他被带到干净房间,代理检察官声音温存。

    听到声响以为释放,失望。

    晚上声响,脚步声停门前,钥匙转动,门开,见宪兵佩刀。

    “你们是来找我?”我问。

    “是”“是代理检察官令?”

    “是”

    我说,“我这就跟你们走”

    我以为是被代理检察官派人抓走,平静走到士兵中。

    马车停在大门,马车夫和下级警官在车上。

    “这辆车给我坐?”我问。

    “请上车”

    我还想看时车门开,有人推我上车,我不抵抗,坐到车厢宪兵间;另两在前座,车轮滚动。

    我向窗外看,窗口有铁丝网,驶向未知地。不一会窗格见灯塔灯光。

    警官下车去警卫室;十个士兵出列;我靠街灯见。

    “他们为我兴师动众?”我想。

    警官打开车门,我见士兵排到码头让出通道。

    宪兵下车带犯人下。士兵好奇看我。犯人被安置在小艇,警官在船头。铁链落下,我出港口。

    犯人感受大海自由,呼吸空气。但叹气听到酒店欢快声响。

    我抬头望天祈祷。

    小艇前进,绕过炮台,我不理解路线。“你们把我带到哪?”

    “您待会儿就知,我们奉命禁止向您解释”

    我算半个兵,问问题愚蠢,于是沉默。

    这时想小艇不能远航,港湾没大船,可能被放自由;没被捆绑是好兆头;检察官同情他,说过安全;烧信是证据。

    于是默默等,小艇贴海岸线驶近海湾,见小艇出海。风帆换桨,船借风行。

    我不愿问宪兵,他却走近握手。“凭良知可怜我答我。我是船长,被控叛国,带我去哪?我担保服从命运”

    宪兵挠头看同伴,后者耸肩示意可说。

    “您是海员却问去哪?”

    “不知”

    “猜不出?”

    “我发誓不知”

    “令不执行?”

    “令没阻止您告诉我,我免得担心。我把您当朋友问,不想反抗或逃。究竟去哪?”

    “您眼被遮或从未出港,否则该猜出”

    “猜不出”

    “四周看”

    我站起看小艇驶近,前方见陡峭黑岩石,那是监狱岛。

    监狱形状怪异,以惨历史闻名,“我们到那干啥?”

    宪兵笑笑。

    “难道押我去坐牢?监狱岛关政治犯,我没罪。那有法官?

    宪兵说,“只有典狱长、狱卒和卫队。走吧,别大惊小怪,否则以为你嘲弄我”

    我紧握宪兵手几乎捏碎。“关我在监狱岛?”

    宪兵说,“握紧我手没用”

    “不再预审了?”

    “手续办齐,预审结束”

    “维尔福许诺过…”

    宪兵说,“不知许诺过没,我们去监狱岛。你在干啥?快来人!”

    我想跳海,是宪兵训练有素有提防,当双脚刚离甲板手腕钳住。

    他狂叫跌倒在后座。

    宪兵威胁:“别动,否则开枪。我已违背命令,不会再次”

    宪兵抓他拖上岸,警官持枪跟随。不反抗,麻木行走。士兵排列,海不见。大海令囚犯痛苦,他们遥望广袤空间,悲伤于无法逃脱。

    集中精神张望自己置身方院,高墙环绕;哨兵均匀脚步;堡内灯火闪烁,墙上反光,哨兵枪筒闪亮。

    宪兵确信我不再跑就放开。

    “犯人在哪?”

    “在这”众宪兵答。

    “让他跟我来,送他到他住处”

    几个宪兵推搡我。

    犯人随后者带入地下房间,墙面秃,小油灯放木凳上,灯芯浸怪味浊油中,灯光照亮房间墙壁,

    “您今晚住房间,天晚,典狱长睡下。明天他起身知有关您指示,给您换房间;在这前,粮在这,罐子有水,角落有稻草,犯人能得就这些”

    狱卒留下食物和水罐,关门带走灯。犯人借光看到湿墙。

    他呆在黑暗寂静中沉默忧郁,感到拱顶寒气。

    曙光时狱卒返回,犯人原地不动,因整夜流泪眼眶浮肿。

    狱卒走近围转,我似未察觉。

    狱卒拍肩,我一哆嗦晃头。

    “您没睡?”

    “不知”

    狱卒惊讶看他。

    “您不饿?”

    “不知”

    “您需点啥?”

    “见典狱长”

    狱卒耸肩出去。

    我注视他,伸手向半开门,门合上。

    白天吃少量粮喝水。时而沉思,时而像野兽在牢房打转。

    有个想法激动他:被押送时本可跳海逃走,游泳上岸躲藏,等船去故都或中土。他语言好,能自由生活。成囚犯因听信维尔福。他气疯在稻草上打滚。

    次日狱卒进来。“今天清醒些?”

    我默不作声。

    “打起精神!有啥要求?”

    “想和典狱长说”

    “不可能”

    “为啥?”

    “监狱规定禁止犯人见”

    “可提出啥?”我问。

    “付钱吃好饭、散步、有时提供书”

    “我不需要书,不想散步,饭食好;只想见典狱长”

    “总提这事心烦,不给你带吃的”

    我说,“不再带吃的就饿死”

    狱卒听出犯人宁死不屈;一般狱卒扣生活费,如犯人死他会亏钱:

    “要求办不到别再说,典狱长从不去犯人牢房;您可散步,等典狱长路过时问他,但他可能不回答”

    我说,“如没机会要等多久?”

    狱卒说,“一月,或许一年”我说,“我要马上见他”

    “别纠缠办不到的事;否则半月内你疯”

    “你这么想?”

    “发疯都这样开始:神甫曾住这牢房,想用一百万换自由,终疯掉”

    “他离这牢房多久?”

    “两年”

    “释放?”

    “进地牢”

    我说,“我不是神甫或疯子;我清醒,提新建议”

    “啥建议?”

    “我付不起一百万;但给一百你去马赛”

    “带信被发现会丢工作;年入一千,冒险挣三百不值”

    我说,“拒绝的话,我会躲门后用木凳砸你”

    “威胁!”狱卒退步防备,“您头脑发昏啦,神甫起初也这样,三天后”

    像他疯得手舞足蹈;我抓起凳子挥舞。

    狱卒说去报告典狱长,带来士兵和伍长。

    典狱长令带到地牢,士兵扑来,他无抵抗跟去;进地牢时喃喃疯子同疯子一起。

    门关,他坐下适应黑暗;狱卒对,我与疯子无几。

    超级骗子 转移到前面那个地,不能留这

    维尔福进入德·圣梅朗夫人府邸,会见贵宾。

    蕾内焦急等待,大家都欢呼他回。

    “专割脑袋人,国家支柱”,发生啥事?”

    “我们受新恐怖政权威胁?”

    “科西嘉岛狗头鹰从巢穴跑出?”第三个问。

    维尔福对侯爵夫人说,“若我刚才离您原谅…能否私谈?”

    “事严重?”侯爵夫人见他面带愁云问

    “请几天假”他对蕾内说,“表明事不严重”

    “您要走?”蕾内激动问。

    “必须动身”

    “哪去?”侯爵夫人问。

    “法院秘密,若有人在白城有事,我朋友今晚出发,乐意效劳”

    大家面面相觑。

    “您要谈会?”侯爵问。

    “我们到您书房”

    侯爵和维尔福一起走出。

    侯爵进书房问:“啥事?”

    维尔福说:“急事,立刻去白城。冒昧问:您有国家证券?”

    侯爵答:“都买了债券”

    维尔福说:“快卖,否则破产”

    侯爵问:“咋卖?”

    维尔福问:“有经纪人?写信给我转交,立即卖,否则晚了”

    侯爵说:“别浪费时间”

    他写信吩咐卖证券。

    维尔福收好信说:“还需一封”

    侯爵问:“给谁?”

    维尔福答:“国王”

    侯爵问:“国王?不敢写信给国王”

    维尔福说:“不用您写,请德·萨尔维厄先生写;给我信,直接进宫见陛下”办手续别浪费时间

    您不认识掌玺大臣?他能随时带您见国王

    但我不愿分享功劳。掌玺大臣会独占。若我第一个进宫国王不会忘记我

    快收拾行李!我去找德·萨尔维厄写信通行

    别浪费时间,我马上上车

    让车在门口停

    替我向侯爵夫人和德·圣梅朗小姐道歉,我遗憾离开

    在书房见她们,您道别

    谢谢,请写信

    侯爵叫仆人

    请与德·萨尔维厄伯爵表示等待,继侯爵让维尔福离开。

    “我去就回”

    维尔福换乘驿车前往白城大道,他进入张仙和张仙十八书房。

    张仙十八在木桌旁听位灰发贵族讲话,一边在诗集上注释,此版本受推崇,助其抒发见解。

    “您说啥?”国王问。

    “我忧心如焚,陛下”

    “真?您梦见七头肥牛和瘦牛?”

    “不,梦预示七个丰年与灾年,有您英明国王在,饥荒无忧”

    “您说啥灾?”

    “南方酝酿风暴

    我认为您消息不准确,那风和日丽

    陛下派人去普罗旺斯汇报民情,让臣仆放心

    国王边写注边答

    朝臣笑,装作懂,陛下信赖人民,提防亡命之徒

    谁

    张仙及其党羽

    您总提心吊胆,妨碍我工作

    您无忧无虑,让我失眠

    张仙十八抬头说,自认有见地意神情,他评价他人见解“继续说”

    勃拉加斯想占维尔福功劳,“担忧非无根据传闻。我派人视察南方。公爵犹豫说:‘国王受威胁。’我赶来”

    “找警务大臣报告,您在说唐德雷先生?”张仙十八打断,掌门官通报警务大臣到。

    “是”掌门官说。

    “是子爵”张仙十八微笑说,“请进,告诉公爵张仙消息。无论局势严峻全盘托出。厄尔巴岛是火山,会爆发战争?”

    唐德雷:“国王看过昨天报告?”

    “看过,但请告诉公爵他找不到相关部分;谈谈篡权者在岛上作为”

    子爵对公爵说,“大家都应为厄尔巴岛消息高兴…”

    唐德雷看张仙十八,“波拿巴无聊透了,整天看矿工干活”

    警务大臣说,“篡权者快疯了”

    “疯子?”

    “他神志不清,时哭时笑;在海边扔石子,就像取得战役胜利似心满意足”

    “或智慧征兆,子爵先生”张仙十八笑说,“古代船长往海里扔石子取乐”

    德·勃拉加斯先生困惑。维尔福不想全盘托出,以防他人截获秘密,但已说太多,使他不安。

    张仙十八说,“勃拉加斯未信,谈篡权者归顺吧”

    警务大臣躬身致意。

    “篡权者归顺”公爵喃喃说,他看国王和唐德雷一唱一和,“篡权者变规矩?”

    “没错”

    “变循规蹈矩;请详说,子爵”

    大臣说,“张仙视察时对两老兵表示要回法国,就批假,鼓励他们为善良国王效劳”

    “勃拉加斯咋想?”国王得意说。

    “警务大臣或我一人错;大臣不可能错,因他负责陛下安全,如我处在国王我向陛下提过那人,恳请国王赐予荣幸。

    “我高兴接见您举荐的人,但他须带贵族纹章。大臣有新报告?”

    “没,但我正等新报告。我出门了,报告可能在我离开时送达”

    张仙十八笑道:“去警察总署看看,若没就伪造一份,你们常做这事”

    大臣说:“感谢天,无需编造;每天桌上堆满揭发材料,都穷人写的,他们希望效忠得补偿,但只能靠运气”

    “好,去吧,我等你”

    “陛下,十分钟后我来”

    德·勃拉加斯:“我去找信使”

    张仙十八说,“勃拉加斯,我得为您换纹章,我要给您只鹰攫只猎物,还要上写题铭”

    德·勃拉加斯先生焦躁说。

    “妙,陛下;信使如鹿,奔跑百里三天”

    “劳累,公爵,急报三小时,无需喘气”

    “可怜年轻人远来送情报,您不领情;萨尔维厄先生推荐他,请看面上接见”

    “德·萨尔维厄,我弟侍从官?”

    “就他”

    “从那儿写信”

    “提到阴谋?”

    “没,推荐维尔福,引荐国王”

    国王大声说,“信使叫维尔福?”

    “是”

    “他本人”

    “国王不安地问:“您刚才为啥不告诉我他名字?”

    “陛下,我以为您不熟悉那名字”

    “错,他办事认真,有教养,雄心勃勃;您知他父姓啥?”

    “他父?”

    “诺瓦蒂埃参议员”

    “国王任用他儿子?”

    “朋友没听明白;我说过维尔福雄心勃勃,为达目的不惜一切,甚至牺牲父”

    “这么说,让他进来?”

    “他在哪?”

    “在下面马车等我”

    “去把他找来”

    “这就去”

    公爵敏捷走去,热忱如青年。

    德·勃拉加斯急忙带维尔福觐见国王。维尔福衣着不合礼仪,引起注意,但被引见。

    国王坐着,维尔福开门时看到他,

    “请进,维尔福”维尔福鞠躬,上前等待。

    国王说:“公爵有要事禀报”

    “公爵有理,望陛下同意”

    “事态严重?”

    “事不宜迟,希望挽回”

    国王要求:“说清楚,从头有条理”

    维尔福说:“我思绪混乱,请陛下见谅”

    维尔福见国王态度和蔼便放心说:“管辖内谋反事件,威胁王位。篡位者武装三船,计划可怕,可能已离厄尔巴岛,去向不明”

    国王激动说:“我知波拿巴分子集会;您如何知详情?”

    “从审讯知:此人不法水手,疑波拿巴分子,曾上岛送口信给白城同党要求召集行动”

    “这人在哪?”张仙十八问。

    “在监狱”

    “您觉事严重?”

    “严重,陛下。订婚日家宴中我得知消息吃惊,离未婚妻和朋友投国王陈诉担忧”

    张仙十八说:“不错,您想与德·圣梅朗小姐结婚?”

    “她是国王忠诚臣仆女儿”

    “是,再说阴谋”

    “担心这不是普通阴谋,是谋反”

    国王笑说:“谋反易想难成。我们刚复辟,警惕高;若波拿巴登陆那不勒斯,联军行动;登陆敌土,带兵少,百姓憎他,我们易胜。放心,王室感谢您”

    “唐德雷先生到”德·勃拉加斯公爵大声说。

    警务大臣出现,脸色苍白、目光游移。

    维尔福欲退,德·勃拉加斯挽住他。

    张仙十八见其慌张,“发生啥事,子爵魂不守舍?”
上一页 回目录 下一章 存书签