返回

第246章 日本观众的反应

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.80zw.la
    第246章 日本观众的反应

    日视旗下读卖电视台《柯南》预计在8月末结束。所以,顶替《柯南》的《九鼎记》正在赶工翻译中。

    用一部高价买来的中国动漫,代替一部在日本知名度颇高,拥有数千万粉丝的《名侦探柯南》,在对于日本的电视媒体行业来说是头一次。

    腾龙影视公司的代表正与日本电视台的一些翻译们,加班加点的赶工,把《九鼎记》对白翻译成日文字幕。

    原本,日本电视台的高层提议把《九鼎记》的配音也改成日语配音。

    不过,请来的许多专业声优之后,这些声优的配音,连连让腾龙影视公司的来人表示不满意:“这完全破坏了动漫的氛围嘛!这样赶工找来日本声优配音,只能起到反面效果,还不如用中文原音,配上日语字幕就好!”

    觉得,这些中国来的腾龙公司代表坚持要用中文原版配音,可能带有主观情绪。

    日视株式会社官运向日本自己公司的翻译们询问态度。

    日本这边的翻译小组,也恰好全是一群哈中份子。中文因为作为世界使用者最多,也是最难学的一门主流语言,加上中国在二战后在全无工业化基础的条件下,胡搞胡有理,逐渐成为二战后综合实力最接近美国的准超级大国。更导致很多人对于中文的学习热情。在国际上,中文在近些年已经是装『逼』第一语。学过中文的老外,在本国纷纷都觉得自己相对于普通同胞们具有了优越感。这年头盲目崇拜中国,在任何国家都是为数不少。日本极端亲中国的,比极端反华的更多。

    论坛上,日本人讨论如果发生第三次世界大战后,到底的投靠中国,还是继续当美国的傀儡之类的话题,逐年升温。近些年来,假设会发生第三次世界发展,日本人议论的论点中,不乏要日本投靠中国的,做中国小弟的言论。

    这些在日本普通人群中出现的“投靠中国”论点,这折『射』出,近些年来。日本国内哈中群体在迅速增长中,日本人根植与民族文化深处的“崇拜中国”思想再一次复苏。

    显然,这些日本翻译,很多就是极端哈中份子。

    日本的翻译们纷纷声泪俱下的表示,中文的原音如同天籁,而那日文声优配音让人直掉鸡皮疙瘩――总之,坚决抵制日语配音!

    这样,中日双方的翻译小组,意见相同。日本电视台的高层,也放弃了采用日文配音的企图。

    .......

    虽然有少量的日本人,已经通过访问互联网,到中国的网站中看过了一些《九鼎记》开头。

    不过,绝大多数的日本人对于这部动漫是极其陌生的。

    特别是一些《柯南》『迷』们。

    十多年时间,凭借着《柯南》连续剧招揽的人气,《柯南》甚至改变的十多部电影也都纷纷取得可观的票房。《柯南》改编的游戏也林林总总几十种。

    这一部《柯南》带给商人们利

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.80zw.la
上一章 回目录 下一页 存书签