接下来的两天,西西里的黑暗世界,如同夏季海边的天气,晴空万里的表象之下,时刻孕育着风暴。
月底,意大利将进行大选。先前几次地方性选举包括四月西西里立法机构的选举对基督教民主党来说是一场彻头彻尾的灾难,均被左翼政党组成的联盟所击败。为了逆转局势,基督教民主党努力了近七个月,包括但不限于将美式民主生活与基民党执政挂钩、修女与修士下乡分发事物与衣物、用尽一切办法堵死左翼联盟的宣传渠道。
在这些举措的背后,美国提供了强有力的经济援助。从电影院内播放的免费电影、赴美亲人的回信到上千万美元的经济援助、赠送过剩军事装备,方方面面,根据基督教民主党旗下报纸的不完全统计,近半数选民有了改弦更张的想法。
如果在这个节骨眼,突然被□□媒体爆出美国退伍军人在西西里意图杀害一位老人,不用多说,原先对大西洋彼端生活的美好向往,将蒙上一层怀疑的色彩,影响本就琢磨不定的选情。
所以,迈克尔.柯里昂绝对不能在这时出事。这是整个基督教民主党和美国军方的共识。
作为党内最位高权重的西西里人,特雷扎部长积极协调。一方面,他勒令维拉尔迪警督扎紧巴勒莫警察局的篱笆,防止被那些狡猾的社会党记者钻了空子、添油加醋宣扬出去;另一方面,他再次动用私人关系,安排庭审官员,意图让审理克罗切案件的法官走个过场。
而这,正好让艾波洛妮亚的人知晓了他们权力运作的模式,他们紧盯法院、警察局各个关节,八月底没有摸清的、潜藏在水面之下的、立场暧昧的官员,像是□□划过夜空,纷纷现形。
“所以,伊奥帕总督并没有接来自罗马的电话?他可真有胆子,竟不将司法部长的恳求当一回事儿。”艾波洛妮亚站在镜子前说着风凉话,“这家伙还挺听翁贝托的话。”
她身穿姜黄色的丝绸衬衫,下身灰色铅笔裙,旋转开口红,对着落地镜勾勒唇线,樱桃般水润的色泽遮盖苍白唇色,增添几分气色。左右抿唇蹭匀,她打量了一番镜中的少女,满意地将口红盖上。转过身,看向玛莲娜:“我们走吧。”
经过五日的修整,身体稍有好转,她必须现身一下,撇清和赫尔墨斯的关系。
她们今天要去趟警察局,作为赫耳墨斯的代表,旁观那个美国人的审讯。
*
锃亮的皮鞋踩上石砖地面。
三十岁的托马索.布扎迪算得上年轻有为,警校毕业的他运气不错,前头五任长官,两位枉死家中、两位被捕、一位死在赌场。面对如此严苛的职业前景,他没有退却或是和同期一样拉关系转去更舒适的宪兵队,反而成为了西西里有史以来最年轻的警长。
天空阴沉,深深浅浅的灰没有形状地晕染在天穹,如同一出悲剧的序幕。托马索回头望了眼外界糟糕的天气。
他进入审讯室,摆好椅子,在桌面上放了一杯水,防止嫌疑人口渴。这其实非常不专业,玻璃杯可能被砸碎充当凶器,用以自残或袭警,但上头穿达了指令,让他好好招待这位美国人。
呵,招待?让人难以理解这个词竟然会出现在警察局里。他想。
而后他前往审讯室后方的
(本章未完,请点击下一页继续阅读)