…要收费吗?
哈贝达斯 说:
不用,哈哈……
哈贝达斯 说:
简单来说,文字是表面,而意境是文字背后的东西
哈贝达斯 说:
直白而太描写的语言,不会产生意境,意境是一种想像能力,但是却大于想像,比想像更美好……
(其实想说的是高于想像,发现自己用词果然不够严谨)
哈贝达斯 说:
比如说,松涛入梦渐成诗这句话吧……你能解释一下,你怎么理解的吗?
yik seng 说:
嗯……能用英文吗?
哈贝达斯 说:
英文的话……我大概是看不懂的,汗~我英文很烂~简直只有小学生水平……
哈贝达斯 说:
因为一直不爱学英文,汗~马来西亚是英文为官方语言吧
yik seng 说:
不是,应该说不只是英文,马来语才是主要官方语言
哈贝达斯 说:
你理解的方式说就好……汉语怎么我也能看懂吧~
yik seng 说:
英文也行,但只限于学过英文的人
yik seng 说:
好
哈贝达斯 说:
哈哈,你英语很好吗?貌似以后让你当我的英文老师会很不错,哈哈~
哈贝达斯 说:
有些东西,是无法用英文解释清楚的……就算我英文再好,大概也不可以
哈贝达斯 说:
何况我英文很烂~
yik seng 说:
我的英文也不是很好啊,马来西亚语言是多样『性』,比起中国、英国的“语言专精”来说不算什么
yik seng 说:
我要想想……等我一下。
哈贝达斯 说:
恩恩~~~~~~
yik seng 说:
松叶随风如波浪般起伏的景象令人深深难忘,即使入梦也会看见
yik seng 说:
是这样吗?
yik seng 说:
p.s:其实刚刚我很想说“文字背面是纸啊”或是“文字背后是lcd”,但我知道说了一定会被你差淡然和黄石追杀
哈贝达斯 说:
不是的……最直白的,用白话文来解释,就是松叶被风吹动,发出如同海涛一般的沙沙声,有人(你可以当成是你),就听着这样的海涛之声渐渐入梦,在梦中,这样的海涛之声,就如同诗句一般的美丽……
yik seng 说:
等等……给我3分钟
yik seng 说:
懂了……中文好难哦
哈贝达斯 说:
一句话里面,用了很多的修辞手法,但是就算是我也无法完全的把这手法列举出来,松声――海涛(把松树被吹动的声音比喻成海涛,这算是比喻)――入梦(被如此美丽的松涛之声催眠,可以想像这样的声音是多么柔美,这里不能说是什么修辞手法了)――渐(渐渐的,慢慢的,可以想像这过程多么温和,如同水慢慢浸透纸一般渗入进去,如同蜕变一般,慢慢蜕变成了诗句)――成诗
哈贝达斯 说:
但是……这仅仅是字面上的意思而已,这不是意境……
哈贝达斯 说:
意境是更深层的东西……可以理解上面我的话吗?
yik seng 说:
你的话好深深深深深深深深深深深……(某人在谷底的回音)。对了,中文里大学生为什么叫吃饭做“打饭”?
哈贝达斯 说:
汗……打饭的意思是,把饭买回来
哈贝达斯 说:
就好像坐出租车叫打的
哈贝达斯 说:
打有买的意思
哈贝达斯 说:
但是,只有在特殊的语境之下
哈贝达斯 说:
如果是我,大概也看不懂英文的诗句的
哈贝达斯 说:
如果不嫌弃的话,我会找时间教你,直到教会你什么叫意境的……虽然比较难
yik seng 说:
哦,原来如此。我说意境是不是好像水墨画里的空白处一样,可以是山雾,可以是被雾盖过的山峦、道观、小径,可以空无一物,可以包罗万象?一窃凭你想象力?
哈贝达斯 说:
对的~聪明
(本章未完,请点击下一页继续阅读)