身上的心血也是最多的,刘士卿曾经不止一次,单独的找王馥佳谈话,向她传输一下未来世界发展出来的音乐理念。王馥佳对刘士卿又敬又怕,最主要的原因就是因为这几次对话,因为她发现和刘士卿呆的时间越长,越发现自己的渺小和无知,她是音乐特长生,其他方面不论,就在音乐素养这一个方面上,她就差了刘士卿十万八千里。她唯一值得骄傲的地方,大概就是嗓子要比刘士卿好,可是到了刘士卿这种地步,根本就不需要去扯着嗓子,去哼去唱,他只需要动动笔,写一两首曲谱、歌词,自然会有无数世界知名的歌手、艺人哭着喊着扑向刘士卿。
在刘士卿为王馥佳准备的几首二胡曲中,其中有两首是根据英国名曲进行改变的。王馥佳现在演奏的就是其中的一首。
《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作 (他是位长笛演奏家),根据19世纪英国学者威廉.查培尔(william chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《william ballet\s lute book》,歌词部份则出现在1584年。然而这首歌曲真正广为流传开来,则是在英国作曲家约翰.盖伊(john gay)将它编入为了对抗意大利歌剧所创作的 《乞丐歌剧》(the beggar\s opera,1728)中。
这首民谣的旋律非常古典而优雅,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品、有室内乐、有管弦乐…,而这其中又以上述的《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯(vaughan illiams)所写的《绿袖子幻想曲》(“fantasia on greensleeves”)最具代表性。
克里斯托弗.布莱尔做为一名英国乃至全世界闻名的音乐人,对这首在英伦三岛广为流传的民谣又怎么可能不熟悉。《绿袖子》的改变形式多种多样,可是他还是头一次见到有华夏人对其进行改编,而且还是用二胡这种明显迥别于英伦风格乐器的形式。
一个小节过去后,克里斯托弗.布莱尔不得不承认这首改编之后的《绿袖子》,完全把握住了这首英国民谣的精髓,把男女爱人之间缠绵悱恻的爱情,表现的淋漓尽致,如泣如诉,不由得就让人深深沉醉其中。
当王馥佳拉完最后一个音符的时候,棚子里面一片沉寂,不少前来参加今晚音乐会的艺人把整个现场围得水泄不通,她们都沉浸在这首《绿袖子》之中,脑海之中浮现的是她们各自的情感经历,她们的初恋、她们的爱人,她们或让人羡慕或令人心酸的婚姻生活……
“好。”就在所有人都没有醒过神来的时候,人群外面突然传来了一个女子的声音。几个穿着黑西装的男子冲了进来,把围着王馥佳的艺人给撵到了一边。
众人回头一看,全都吃了不小的一惊,因为那个拍着巴掌叫好的女人对他们来讲,太过熟悉了。她就是查尔斯.费力普.阿瑟尔.乔治王妃殿下, 威尔士王妃, 切斯特伯爵夫人, 康沃尔公爵夫人, 罗斯西公爵夫人, 卡里克伯爵夫人, 雷佛来男爵夫人, 爱斯勒斯女士, 苏格兰王妃。
这么多的头衔都是指的一个人,简而概之的说她就是英国王储、威尔士亲王查尔斯的第二任妻子,卡米拉王妃殿下。
卡米拉王妃在全世界也是一个风雨人物,不仅仅是因为她是查尔斯的王妃,还因为她和查尔斯王储长达34年的爱情长跑,最后以并不漂亮的容貌,愣是把英格兰的玫瑰戴安娜王妃给从王妃宝座上给拱了下来,自己坐了上去。