她的财产而已,所以她就利用自己的果实能力下诅咒,你们看到的红夫人其实都是诅咒之花变化出来的幻像,虽然红夫人五十年前就死了,但是她在她的诅咒中活下来,就为了报复所有的海贼……”
“女人真可怕……”沃尔夫唏嘘不已。
“还是母熊好……”贝波摸着脖子无限遐想中。
“白痴啊,母熊对你们熊来说,就是女人!”贝波被踹到一边种蘑菇,大伙默契地无视它的对不起。
“切,没出息的老女人,船长才不会有什么害怕的东西。”塞琪哼了一声,视线有意无意地瞄过仍旧毫无动静的罗,她搓着手掌来回踱了两圈,舔舔干涩的嘴唇,塞琪终于忍不住开口,“船长到底怎么了?难道他真有害怕的事?!怎么可能啊!”
“塞琪,只要是人就会恐惧,船长只不过……比较懂得隐藏而已。”科威特无奈地看着一脸难以置信的小姑娘,“塞琪,别把船长神化了,船长也是人。”
“我才不信!被我认可的船长,怎么可以随随便便就被打倒?!”塞琪不甘心地跺脚。
“船长可不只是被你认可。”沃尔夫不满,“塞琪,你不要总是一味地要求船长强大,你自己倒是先想办法离开这里啊,办不到的话就没资格说船长。”
“我……”塞琪被堵得说不出话,她确实没办法离开这里,他们用尽了办法,可是怎么都离不开,这个黑暗的空间像是无底的黑洞,将他们的武器吞噬殆尽。
“其实仔细想想,红夫人下得诅咒是绝望,那我们用相反情绪是不是就能抗衡这个诅咒了?”科威特分析,“而且红夫人的攻击有些匪夷所思,她的能力是诅咒,为什么可以拿植物来当武器?也许……我们现在看见的一切都是虚假的,都是通过诅咒产生的实体化的幻象……”
“幻象?”塞琪皱眉,“你确定?”
“塞琪,你被乔拉姆・赖恩咬了多少回?”科威特问道。
“呃……三回。”塞琪下意识地摸上脖子,脖子上有三个牙印,到现在还未消失掉。
“那大伙回想一下,最近无论是被刀割到还是撞墙,还是拿枪自杀的,谁身上有留下过伤口?”科威特扫了众人一圈,见所有人都若有所思地摇头后,科威特了然地露出笑容,“我想我知道诅咒的真相了。”
“诅咒的真相?”塞琪摸着脖子上的伤口低喃,眼神微微闪烁了下,塞琪抬起头,脸上浮现出愉快的笑涡,“我想我也知道了,所谓的诅咒……其实都是精神上的幻象,而那个房间就是诅咒的地点,在那个房间里发生的伤害都是假的,其实我们从来没有死过。”
“我们死了那么多回都是假的?可是被刀切到时,会有疼痛感,吃东西也能感觉到味道……”夏其怀疑地喃喃。
“所以说是实体化的幻象,我们的精神在当时确实感受到了伤害,但是我们的身体其实毫发无损。”科威特解释,“红夫人想要得是绝望,而不是单纯地想让我们死亡,绝望是人精神上的情绪,所以她只要让我们产生绝望就行了。”
“我想起来了,厨房里想要什么菜,它就出现了。”沃尔夫恍然大悟。
“那我们要怎么破解诅咒?”塞琪摊手。
“红夫人诅咒我们绝望,也许我们一直不放弃希望,诅咒就可以破解了。”科威特不确定地开口,“或者……我们舍弃绝望的情绪?”
“我一直没放弃过希望啊,我根本不怕死。”塞琪别开头嘟囔,众人齐齐投以鄙夷的目光,谁不知道这姑娘怕死。
“你们什么眼神啊!”塞琪炸毛,手术刀滑出掌心,塞琪发泄地朝着可以看见外界的窗口抛掷而去,经历了那么多回死亡,她现在对死都麻木了,所以绝望什么的,早就丢爪哇国去了。
手术刀锋利的刀刃流转着银光,刀片轻易地撕开薄膜般的窗口,好巧不巧地插入罗手中的头颅,幻象瞬间褪去,罗的视线恢复清明,他惊讶地发现他的船员们正倒在床头的花瓶旁边叠罗汉,而她的手中的头颅因为震惊而表情狰狞扭曲,罗忙不迭地将头颅丢开,头颅掉落在地,骨碌碌地滚了几圈。
“你们在做什么?”罗睨着挤成一堆的船员们,平淡的语气却让众人齐齐打了激灵。
“船长,我们来帮你啊!”塞琪打哈哈地迅速站起,转身避开罗的目光,塞琪伸手一指地上的头颅,挑衅地出声,“颤抖吧,老女人,勾引我们船长是要付出代价的!”
罗:“……”
作者有话要说:那啥……其实如果不是赶剧情,生死岛很想写长篇来着掩面~压缩成这样,赶脚很多情节都就很狗血= =要是展开慢慢写就不会有这感觉了orz
说明一下,其实在城堡里发生的、看到的一切都是假的,都是诅咒造成的幻像,包括红夫人这个人,所以她才能随意变化外形,上一章尤奇也说过红夫人擅长从人的弱点将对方击溃吧,所以罗哥的弱点是神马大伙知道吧~
生死岛过后开始处理两只感情,后面写得内容不会像头两座岛那么狗血了,毕竟是主剧情嘛~分支狗血点就别在意了【被踹~
还有感谢铃酱的火箭炮~>333<咱真被炸得外焦里嫩了掩面~
最近学车被晒黑一圈也不怨念了~
另外很多姑娘问咱长评怎么写,其实咱也不好说,想写神马就写什么,天南地北随便发挥,吐槽、感想什么……嘛,咱写长评时,都是罗里吧嗦一堆堆的,然后回过神已经一千多了= =……
表示写长评太辛苦了,如果姑娘们能写出来,偶就加更>_<
另外发长评记得打分哟,不然偶不知道能不能送分= =……
下次更新是后天也就是周三下午,时间是五点到七点间,因为某只学车回来就是五点以后,所以不能报出准确的qaq